|
 |
|
PARAULES DELS PADRIS
ALS JOVES ESCRIPTORS
|
|
| |
 |
 |
|
Martí
de Riquer
CAPÍTOLS 1 i 2
Benvolguts Anna i Rafel,
He llegit la vostra novel·la
i m'ho he passat molt bé. Em sembla francament
interessant i dóna ganes de seguir llegint.
M'ha agradat molt, Anna, la manera
com deixes el lector intrigat per saber què
deu haver passat a en Jaume. Es nota que tens una
idea global de la novel·la, encara que només
hagis escrit el primer capítol. Serà
interessant veure com acabaran altres el que tu has
començat.
Rafel. Has fet un retrat complet
del protagonista, el Jaume, com et demanaven els organitzadors.
Tenies molt difícil continuar el primer capítol,
perquè calia assumir un esquema començat
per una altra persona, i t'haig de dir que a penes
no es nota el canvi d'autor.
Ara convé que els que
continuïn la vostra novel·la, no obrin
nous temes, sinó que completin els que ja heu
obert vosaltres. És important que el lector
sàpiga el mateix que sap el protagonista, perquè
no se senti enganyat per l'escriptor.
Us animo a no desaprofitar aquest
do per a l'escriptura. Llegiu molt i escriviu. Felicitats.
Martí de Riquer
|
|
 |
|
Maria
Barbal
CAPÍTOL
3
A Júlia Lehnert
Benvolguda Júlia,
El teu text, capítol tercer
de la novel.la, destaca per la seva agilitat, gràcies
al domini del diàleg, que aconsegueix fer avançar
l'argument, sense oblidar la descripció de
l'interior dels personatges i la creació d'una
atmosfera. També m'ha semblat excel.lent el
final, en què mantens els lectors intrigats
i, per tant, amb moltes ganes de continuar llegint
la novel.la.
Enhorabona pel teu talent i per
la teva dedicació !
Amb una abraçada,
Maria Barbal
|
|
 |
|
Ramon
Folch i Camarasa
CAPÍTOL 4
A Laia Leira, autora del capítol
IV,
El teu text m'ha resultat apassionant.
Escrit amb un gran sentit del ritme narratiu, s'ajusta
a les condicions prefixades i conté una descripció
molt "viscuda" dels diversos escenaris on
es desenvolupa l'acció. Sense caure en les
excessos gratuïts, has sabut mantenir i fins
i tot augmentar el nivell d'intriga, i tot això
ho has fet amb la traça d'una veritable escriptora.
Si, com espero, perseveres, sentirem
parlar de tu, noia!
Ramon Folch i Camarasa
|
|
 |
|
Josep Gòrriz
CAPÍTOL 5
Terrassa, 19 de desembre de 2.003
A la Lídia Orellana, estudiant
de 4t d’ESO d’Alpicat:
He llegit amb interès
el cinquè capítol de la novel·la,
és a dir el nostre capítol, més
que nostre, teu, perquè tu l’has patit,
tu l’has fruit i tu hi has posat llavors que
germinaran en el sisè, el setè...
Segur que et deus haver adonat
que escriure –ser convincent, atrapar el lector-
no és fàcil, però no és
fàcil per ningú, començant per
mi. Si sabessis els centenars de fulls que he llençat
a la paperera! Però per damunt de la dificultat,
hi ha la passió, aquelles ganes boges d’explicar
una història, la teva història, i transmetre
emocions, reflexions, idees...; tot plegat fa que
donis per bones les jornades que hi has posat, tancat
al despatx, a altes hores de la nit, quan els altres
dormien, o a la tarda, mentre passejaven.
El procés d’aprenentatge
no s’acaba mai, però al llarg del camí
culls fruits que renoven la passió i estimulen
la sembra. Tu ja n’has collit un d’important:
el teu capítol penjat a internet! Quina il.lu!
Sé positivament que no es tracta d’una
loteria, t’ho has guanyat a pols intentant construir
una narració creïble, descrivint una atmosfera
absorbent i polint el llenguatge amb expressions clares
i suggestives: un enreixat de ferro, lluent, com si
fos nou, empresonava els seus desitjos de marxar d’aquell
lloc horrible.
Això és literatura,
Lídia. Tira per aquí i, sobretot, no
tanquis els ulls a res, tafaneja tant com puguis,
investiga, experimenta, viu intensament... perquè
la resta no importa: és, simplement, tècnica.
Una abraçada!
Josep Gòrriz
|
|
 |
|
Emili
Teixidor
CAPÍTOL 6
Barcelona, desembre del 2003
Apreciada Eva Anton Ferremonte:
He llegit tots els capítols
i el teu - el VI - amb especial atenció. Trobo
que has aconseguit seguir el fil de la narració
molt bé i que no baixès l'interès
del nus que heu bastit entre tots - l'enjòlit
que en diuen en català del "suspense"
anglès - i això no és gens fàcil.
Quan els autors són diversos, l'escriptor -
en el teu cas l'escriptora - no és l'amo
total del text, i s'ha d'adaptar a l'equip amb
una disciplina que tu has demostrat tenir. Penso que
si més endavant estudies Ciències de
la Comunicació i acabes treballant de periodista
o presentadora o guionista, aquesta experiència
et servirà per adaptar-te a un grup de redactors
o guionistes, que avui ja no treballen en solitari.
Has seguit les indicaciones que
t'han donat, i m'han agradat sobretot les expressions
que fas servir, "aixecar-se d'una revolada",
"un assumpte que més que fosc per a ell
era negre", "mantenir el control...el poc
que podia ser controlat", "la situació
estava fora de les seves mans...si és que en
algun moment ho havia estat"...etc, que posen
un punt de distància irònica molt elegant
a la teva escriptura.
Escrius de manera directa, com
escau a una narració de misteri o policíaca.
I acabes el capítol en punta, deixant la situació
en interrogant i a la vegada amb una frase contundent
que pesarà en la continuació de
la trama. Deixes una bomba a les mans de la Sònia
que ja veurem com esclatará.
Felicitats, Eva, per la feina
feta i segueix llegint i escrivint que ens calen més
escriptors i escriptores. Fixa't que a les llibreries
més de la meitat de les obres publicades són
tra-duccions d'autors de fora. I això no pot
ser!
Endavant i no decaiguis!
Ben cordialment,
Emili Teixidor
|
|
 |
|
Jaume
Cela
CAPÍTOL 7
Barcelona, 17 de gener de 2004
Benvolgut fillol literari,
Ja saps que d’un padrí
en pots esperar coses molt variades i, sobretot, consell.
Tu decidiràs si en fas cas o no. Prepara’t,
doncs, que et vull comentar alguns punts del teu capítol.
Has fet un bon resum d’alguns
elements anteriors que ajuden a seguir el fil de la
història i ho has sabut lligar bé. Has
mantingut ben viu l’enigma, aquell punt de misteri
que estira el lector, que el fa avançar i,
a més, has exposat alguns temes molts interessants
–per exemple, les hipòtesis de corrupció
que podrien explicar algunes conductes. Has sabut
graduar el clima i els diàlegs són creïbles,
amb un llenguatge ajustat i clar, sense sortides de
to.
Has acabat el teu text obrint
més les possibilitats de continuar les peripècies
dels personatges. L’expressió final és
molt estimulant i ens referma que estem davant d’un
narrador que té molts coneixements sobre el
món narrat.
Confio que amb la Júlia
tot acabi bé. M’agraden les històries
d’amor que tenen un final feliç.
Hi ha alguna paraula que caldria
revisar. Potser un “hom” perdut o aquest
“Jaume que surt per la porta”..., però
són cosetes petites.
Et felicito per aquest capítol
i et recomano que si vols continuar escrivint t’enamoris
cada dia de les paraules, perquè la literatura
es fa amb paraules, i que vagis pel món amb
els cinc sentits ben oberts.
No sé, Luís, si
algun dia ens arribarem a conèixer personalment.
Per si de cas, jo m’aprenc el teu nom i intento
imaginar-me com ets.
Molts sort i una abraçada,
Jaume Cela
|
|
 |
|
Jordi
Sierra i Fabra
CAPÍTOL 8
A Paula Casaña
Anava llegint el capítol
8 (número de la sort a molts indrets d’Àsia
on es paga per tenir-lo a la matrícula del
cotxe) i prenia notes a mà, a primer cop d’ull
i sentiments: Minuciositat, bones descripcions, ambientació
sòlida, detalls precisos, un “tempo”
narratiu perfecte, diàlegs frescos, directes
i lleugers (com a mi m’agraden), vocabulari
adient...
La història, ja de per
sí interessant, m’ha atrapat amb els
misteriosos ingredients i el bon tarannà de
la Paula, cent per cent professional (de debò!).
I així, tot d’una,
quan he acabat de llegir i fer anotacions me n’he
adonat que el padrinatge estava resolt i no calia
res més, perquè les notes eren tot el
que volia dir amb sinceritat, cura, tendresa, el cor
a la mà... però també amb la
voluntat “crítica” del “col.lega”
escriptor. Què més es pot demanar?
Per tant, això és
fantàstic! ¡A veure com se les enginya
el número 9!
Jordi Sierra i Fabra
|
|
 |
|
M.
Carme Roca
CAPÍTOL 10
Benvolgut Francesc,
De primer, et felicito per haver
guanyat la convocatòria del desè capítol
de la novel·la i per la teva capacitat creativa.
Ho has tingut difícil.
Els capítols centrals, encara que no ho sembli,
sempre són els més compromesos en una
novel·la ja que cal mesurar el desenvolupament
de la mateixa, és a dir, no podem córrer
gaire perquè no es precipiti i, tanmateix,
no ens podem perdre en situacions que canvïin
el plantejament inicial de la història.
M'ha agradat el cop de timó
que has donat al nus. Tot i que semblava coherent
que en Faus, fos mort, el fet que estigui viu, desperta
interès i noves perspectives. Ho has resolt
satisfactoriament explicant que d'aquesta
manera, fent-se passar per mort, pot esbrinar què
passa. D'altra banda, situar elements com el del passadís
fosc i estret són ingredients que afegeixen
emoció al relat.
Encertada també, la incidència
que fas sobre l'amistat. En Jaume i la Júlia
creien que havien perdut en Faus per sempre i mostren
la seva alegria en comprovar que es viu.
Reitero doncs les meves felicitacions
i t'animo a seguir endavant en aquest món apassionant
de la literatura.
Ben cordialment,
M. Carme Roca
|
|
 |
|
Núria
Pradas
CAPÍTOL 11
Per a en Marc Teixidor, de Barcelona,
autor del capítol XI
Benvolgut Marc, Llegint el teu
capítol m’he adonat d’una cosa:
no solament t’agrada escriure, sinó que
ets un gran lector, m’equivoco? Jo crec que
no. Es veu en el teu escrit, les hores passades entre
llibres, atent als esdeveniments, a la resolució
de fets, a la descripció d’ambients...
Ara t’has posat a escriure
i...oi que no és fàcil? No, no ho és.
Però es veu en tu un enorme potencial, creu-me
Marc. Saps mantenir l’ambient que els teus companys
han iniciat en els capítols precedents; te’n
surts bé a l’hora de presentar-nos els
personatges, tens talent.
Però això no és
tot. Si de debò t’agrada escriure, has
de tenir altres qualitats: dedicació i disciplina,
paciència, capacitat d’aprenentatge,
humilitat davant els errors, davant les crítiques...
i un llarg etc.
Des d’aquí t’animo
a agafar fort aquest camí de la Literatura
i a no separar-t’hi. Qui sap? Potser d’aquí
a uns anys, pocs, hauré de competir amb un
fort contrincant literari; un tal Marc Teixidor (
per cert, saps que ja tens nom d’escriptor?)
Núria Pradas
|
|
 |
|
Enric
Larreula
CAPÍTOL 12
Adreçat a Imma Anglès
Sarrias, de part d’Enric Larreula Vidal
Estimada Imma, em toca a mi valorar
el que has escrit i intentar donar-te ànims
per continuar escrivint. Faré el que podré.
En principi he de dir que la
vostra novel.la mig d’aventures, mig d’espionatge,
amb tocs de ciència ficció i una mica
de misteri, té interès. La part que
t’ha tocat a tu l’has resolta adequadament
i no hi veig defectes formals que poguessin millorar
el teu redactat. Ara, per fer una valoració
més ajustada de la novel.la i fins i tot de
les seves parts l’hauria de llegir completa,
un cop ja acabada. De moment, però, el fil
narratiu es manté. Endavant que aneu i que
vas bé.
Pel que fa a la segona part,
la de donar-te ànims, t’he de dir que
no sé si la confecció d’aquesta
novel.la es quedarà en un enginyós exercici
acadèmic que uns bons professors han tingut
l’encert de proposar-vos i que us haurà
servit per aprendre llengua i literatura d’una
forma creativa i divertida, no ho sé, potser
sí. Si és així ja us haurà
servit per a molt.
O potser alguns de vosaltres,
potser tu mateixa, Imma, gràcies a aquest exercici
hareu descobert el plaer de la creació literària
i al marge dels estudis continuareu escrivint coses
vostres. No ho sé. El que sí que sé,
Imma, és que si t’atreveixes a agafar
aquest segon camí tota la vida et canviarà.
Pensa que la persona que seu davant d’una taula
amb un paper en blanc, o una pantalla d’ordinador
buida, i comença a traduir les seves idees
en paraules escrites, en frases, en discursos... creix,
alguna part molt important d’ella creix i es
transforma. Perquè l’escriptura, talment
com l’alquímia, també transmuta
interiorment la persona que la utilitza. Com els antics
alquimistes que volien transformar les pedres en or
i allò que al capdavall aconseguien era transformar-se
ells mateixos emocionalment i espiritualment, així
mateix una persona que escriu es desenvolupa en gran
manera, perquè esmola la seva sensibilitat,
la seva percepció de les coses, la seva capacitat
d’ordenar les idees, la seva capacitat de síntesi...
Perquè investiga i fa seus els mil secrets
de l’idioma, i amb aquest idioma redescobert
pot arribar a sensacions i a matisos d’exposició
i comunicació que s’escapen a la majoria.
Però, sobretot, sobretot, esmola i afina la
seva capacitat d’observació de tot el
que l’envolta. I al mateix temps, tot al seu
voltant també es va transformant i prenent
una altra dimensió i significació.
Per això, Imma, si et
decideixes a continuar escrivint cada dia que passarà
aniràs descobrint més i més matisos
del paisatge, i de l’ànima humana, de
les emocions i dels sentiments, dels fets ocorreguts
o d’aquells altres que podrien ocórrer
o no ocórrer mai... I tot allò que veuràs,
escoltaràs, intuiràs o imaginaràs,
es convertirà en tema, en idea, en argument
potencial i possible... I arribarà un moment
que en cada conversa que sentiràs, en cada
gest que observaràs al teu voltant, en cada
cosa que passarà, i que et passarà,
creuràs que pot amagar-s’hi el millor
argument de novel.la de la teva vida. I és
que en realitat s’hi amagarà, només
caldrà que trobis la manera original o genial
de transformar-lo i explicar-lo... I així,
de mica en mica, si t’agrada escriure coses,
si t’ho passes bé escrivint-les, la vida
sencera t’anirà mostrant els seus secrets,
ara l’un, ara l’altre, i com en un acte
d’amor t’anirà dient a cau d’orella
escriu-me. I val la pena.
Si tu ho vols, que així
sigui, Imma.
Una abraçada.
Enric Larreula Vidal
|
|
 |
|
Antoni
Dalmases
CAPÍTOL 13
Per a la Laia Moré Roca,
de Calaf.
Benvolguda amiga,
He llegit la novel.la que entre
tots esteu fent i, quan he arribat al capítol
13, el teu (i el meu, el que havia de comentar) m'he
posat a aplaudir tot sol davant de l'ordinador: Bravo,
noia!
Després l'he tornat a
llegir -mai no es pot opinar de res, sense rellegir
i reflexionar- per mirar d'entendre els motius que
m'han fet entusiasmar mentre llegia i n'he trobat
alguns.
Tens un domini del llenguatge
més que remarcable que, com que el combines
amb una bona agilitat narrativa, s'emporta el lector,
fent-li ganes de saber què més passa.
Això, però, no és pas tot, perquè
el que m'ha interessat més del teu estil ha
estat la capacitat d'abastar diferents personatges
i punts de vista simultanis en escena. Potser a tu
t'ha resultat fàcil, però jo sé
que això vol ofici i temps, per anar polint
i mesurant les expressions que han de permetre "entrar"
i "sortir" de l'omnisciència per
acostar-nos els pensaments i sentiments que estan
en joc en la narració. Probablement per això,
el teu text tingui una càrrega d'observació
que l'acosta al cinema, amb la combinació de
descripcions breus, però detallades i determinants,
que no enfarfeguen l'acció, sinó, al
contrari, l'omplen de misteri, que suposo que és
el que tu volies.
El final, a més, deixant
penjat el missatge del mòbil amb el recurs
de la bateria, és d'una gran habilitat: els
bons narradors es reconeixen, també, perquè
saben trobar el to i l'argument just en la trama i
aquesta sortida és molt astuta, per deixar
el lector amb la mel als llavis, tal com t'havien
encarregat, suposo, i com t'havies proposat. Bé,
no vull ser massa pesat i escriure massa,com tampoc
voldria que el meu entusiasme et servís per
creure't massa tocada pels déus del geni literari,
potser perquè em faria molta enveja (de fet,
ja te'n tinc, d'enveja: com m'hauria agradat, escriure
això teu a la teva edat!!!), però també
perquè, com ja deus començar a saber,
això d'escriure vol hores de reflexió,
proves, esforç, autocrítica i paciència,
que espero que tu sàpigues tenir.
Res més, doncs, noia:
felicitats pel text i, sobretot, no malmetis el talent
que sembla que tens, aprofita'l, diverteix-te escrivint
-si no et diverteixes és que no val la pena
escriure-ho- i que la literatura t'ajudi a ser lúcida
i feliç.
Cordialment,
Antoni Dalmases
|
|
 |
|
Xavier
Vernetta
CAPÍTOL 14
A Laura Pérez Sánchez,
autora del capítol XIV
T'he de felicitar per molts aspectes
del teu capítol. En primer lloc perquè
has sabut interpretar molt bé la psicologia
de dos personatges força complexos, la Sònia
i l'Aurora. Totes dues són dones lliutadores,
cadascuna en el seu estil, la Sònia més
sincera, l'Aurora més inquietant. A traves
dels seus pensaments has aconseguit que el lector
penetri en les seves ments i descobreixi que tenen
més en comú del que inicialment podia
semblar.
En segon lloc penso que has sabut
traçar amb molta mestria pensaments i accions
paral·lels. La Sònia i l'Aurora decideixen
anar a Montblau, saben que és l'única
manera de treure'n l'aigua clara, però desconfien
l'una de l'altra, es consideren un destorb mutu. El
seu acord és el seu desacord. Així és
que s'enganyen mútuament i nosaltres sabem
que el destí les farà retrobar.
També m'ha agradat molt
que hagis sabut oferir, als escriptors dels capítols
següents un punt de partida sòlid per
al desenllaç final. Montblau pot ser l'escenari
i la Sònia i l'Aurora jugaran un paper protagonista.
Dues dones decidides que són capaces de guiar
el seu destí.
Finalment vull comentar l'estil
narratiu que has triat. Hi ha un evident esforç
per aconseguir la implicació del lector. En
especial m'ha agradat l'ús de motius quotidians,
la tassa de te que crema, els grafits als vidres del
tren, el llibre que llegeix la Sònia per "deixar
de pensar en la vida real" (quina ironia dins
d'una novel·la de ficció). Són
elements que apropen l'acció al lector i donen
a la narració un joc literari molt interessant.
Enhorabona, Laura. Espero tenir
ocasió de llegir en el futur alguna altra narració
teva.
Amb afecte,
Xavier Vernetta
|
|
 |
|
Oriol
Vergés
CAPÍTOL 15
Benvolguda Elisenda Joglar,
Ja has tastat el plaer literari
dimaginar una història, en aquest cas
un capítol duna novel·la col·lectica.
Felicitats! Tha picat el cuquet, potser ja ho
havia fet abans, de la creació; segueix per
aquest camí que et produirà moltes satisfaccions
i alguna enrabiada, ben cert.
He llegit el teu capítol
amb interès i amb el regust inquiet que deixa
lintriga. Crec que has sabut mantenir-la amb
uns tocs doriginalitat i una ambientació
moderna, ben actual. Les descripcions personals em
semblen encertades i lestat dànim
den Jaume davant de la Júlia ben aconseguit.
Pel que fa als diàlegs
són vius i utilitzes els punts suspensius duna
manera encertada. Pensa que els punts suspensius són
importants en un diàleg, són uns flaixos
que donen vida a lacció que ha denganxar
el lector.
Endevino que ets una bona lectora
i, amb el temps, pots tenir fusta descriptora.
Endavant, treballa en les matèries escolars,
i pensa en una dita que jo considero fonamental: que
la inspiració tagafi treballant
Una abraçada,
Oriol Vergés.
|
|
 |
|
Vicenç
Villatoro
CAPÍTOL 16
Benvolguda Paula,
He llegit el teu capítol,
d’aquesta curiosíssima novel.la a moltes
mans que esteu fent. És clar, com més
avança la cosa, més difícil és.
Ja hi ha moltes coses obligades, que no et pots reinventar,
però cal començar a tancar el cercle
de la història. Segons com és més
fàcil començar les novel.les que no
pas acabar-les. Tot i que per una novel.la és
molt important, importantíssima, la primera
frase: és la que dóna tota la informació
sobre el to, sobre el temps, sobre qui escriu...
El teu capítol m’ha
agradat. Primer, perquè no trenca amb el fil
de la novel.la. Segon, perquè el porta amb
dinamisme, amb ritme, passant-hi coses d’una
manera interessant. S’hi veu estratègia
narrativa, no pura improvisació. Condueixes
tú l’explicació de les coses,
no són elles le que et condueixen a tu. Per
tant, felicitats. Tens una de les condicions necessàries
per escriure: sentit del ritme, habilitat narrativa.
Te’ns surts bé dels diàlegs. No
són ni recarregats ni inversemblants. Molt
bé.
Em permets, al costat de les
felicitacions, un parell de consells? Un és
molt genèric: llegir i escriure. Per aquest
ordre. No hi ha escriptor sense lector. Sense que
els altres el llegeixin, però també
sense que ell mateix s’hagi fet llegint. I escriure.
No tant sols per exercici o per obligació,
sinó sobretot si creus que hi ha coses que
només pogts acabar de viure, d’entendre,
explicant-les. No vull dir que expliquis la teva vida.
La literatura és, sovint, aprofitar fets exteriors
per parlar del que ens importa a nosaltres mateixos.
Es pot ser mercenari de l’escriptura, i s’hi
val. Però l’escriptor de literatura parla
sempre d’allò que li importa en la seva
pròpia vida. Encara que de vegades faci servir
materials del passat o de lluny o dels altres.
El segon consell és més
tècnic. Una text narratiu és també
un conjunt de frases. Vull dir que l’has de
pensar com un conjunt, i que tingui ritme, agilitat,
que hi passin coses, però també has
de pensar que cadascuna de les frases diguin exactament
allò que vols dir. Poden ser llargues o curtes,
plenes d’ajectius o sense cap ni un, però
les has de controlar. De vegades, a l’escriure,
se’ns “colen” frases fetes, expressions
tòpiques, que fem servir automàticament
i sense pensar-hi, no perquè ens serveixin
per dir el que volem dir. Per la teva manera d’escriure,
aquesta és una qüestió a tenir
present.
Ep! Endavant, que hi ha fusta!
Vicenç Villatoro
|
|
 |
|
Olga
Xirinacs
CAPÍTOL 17
Benvolguda Connie,
manllevo aquest títol
de Rainer M. Rilke, qui el 1929 va escriure Cartes
a un jove poeta. Han passat molts anys, però
la fascinació per la Literatura, així
en majúscules com a Art que és, fa un
pont entre totes les edats i tots els segles, i enllaça
ara amb la teva nova escriptura, i la dels joves que
heu pres part en aquest experiment literari.
El teu capítol XVII ha
resultat elegit entre altres. A aquestes alçades
del relat, la novel·la va camí del seu
desenllaç.
Hauràs viscut els personatges
des del principi. Thauràs adonat que
primer són nebulosos en la ment dels autors.
Que prenen un camí incert. Però al capítol
XVII ja han crescut, són ben definits, i poden
parlar amb els autors com si fossin reals, asseguts
tots plegats a la taula dun cafè, per
exemple. Jo, els meus personatges, quan creixen literàriament,
els convido a conversar i prendre un cafè amb
mi.
És el que passa en aquest
capítol teu. Shi veu, clara i marcada,
la personalitat dels integrants del grup; les intencions
i els sentiments. Tu, com autora del capítol,
ets present en laventura. Arribada aquí,
ja no voldries abandonar el relat, perquè dones
als personatges part de la teva pròpia vida,
en les reaccions que els fas tenir, i en la imaginació
que hi poses. Taconsello que, en breus síntesis
cosa que és difícil però
que saconsegueix amb lofici-, exercitis
els sentits: comunica als lectors les olors, els tactes,
els colors, la música: introdueix aquests elements
només amb un toc, i la teva narrativa prendrà
volum i alçada. Fes que la literatura sigui
sensual, perquè és pels sentits que
es comunica, i els sentiments són universals,
entesos per tothom.
Connie, has aconseguit bons diàlegs,
que donen vivesa i articulen les situacions. Has sabut
mantenir les tensions necessàries per arribar
a un bon final; i has exposat amb claredat els elements
difícils de la trama.
En la teva vida narrativa, si
continua, trobaràs que els personatges prendran
consistència i aniran allà on ells voldran,
a vegades sense el teu consentiment. Et recomano que
escoltis les teves criatures. Que les segueixis, a
veure on et porten. Però sempre has de dominar
la teva creació, tant en la forma com en el
fons. El poder dels escriptors és el de donar
la vida i la mort, i de prendre decisions arriscades,
i això és el que fa atractiva la Literatura.
Endavant, i sigues feliç
en laventura de llegir i escriure.
Amb afecte,
Olga Xirinacs
|
|
 |
|
Alfred
Bosch
CAPÍTOL 18
Jorge,
T'escric aquestes ratlles i se
m'apareix el personatge que era jo fa ja uns quants
anys, aquell noi que l'únic que tenia clar
era que volía que li sortís la barba
d'una vegada. Sí, no riguis, era l'únic
que realment tenia clar, perquè entenia que
l'aspecte físic seria la clau de volta de molts
dilemes: ingressar a la maduresa, ser respectat, agradar
a les noies, ocupar un lloc en el món del treball...
Ara que em creixen els pèls
més del que jo voldria, i que cada matí
haig de seguir el ritual d'afaitar-me'ls, ja no estic
amoïnat per la maduració. La joventut
és una malaltia que es cura, i molt ràpidament.
Ara penso que, si no hagués tingut tanta pressa
a fer-me gran, o a aparentar-ho, hauria pogut aprendre
altres coses. I penso que a l'hora d'escriure m'ha
passat una cosa semblant. He tingut certa pressa a
ser considerat escriptor, a ser acceptat en uns cercles
que són força selectius i que trien,
justament o no, qui hi entra per la porta grossa.
Doncs bé, no calia.
Ara enyoro els temps d'aprenentatge,
perquè quan entres per la porta de la literatura
més o menys consagrada, creix molt la feina
i disminueix l'espontaneïtat. Et comencen a demanar
llibres i articles, i conferències i entrevistes,
que acaben repetint-se sota un patró cada cop
menys creatiu. I suposo que si no hagués tingut
tantes ganes de fer-me gran, o de fer-me escriptor
gran, això hauria arribat més tard.
La impaciència és
natural, forma part de la condició humana.
Però hi ha impaciències saludables i
altres de perjudicials. La pressa per fer-se ric,
o per fer-se famós, o per fer-se un prestigi,
ens fa més frívols, perquè no
ens permet dedicar prou temps a acumular la solvència
sense la qual totes aquestes quimeres no tenen gaire
sentit. Tingues pressa, doncs, però no per
pujar, sinó per avançar. Pressa per
treballar, per tenir idees, per llegir, per aprendre.
Per armar-te de raons, perquè aleshores la
teva lletra serà invencible. Per escriure,
però no pas per ser escriptor. Els llaurers
ja vindran.
Alfred Bosch
|
|
 |
|
Joan
Maria Pujals
CAPÍTOL
19
Elisenda Joglar,
Ets una escriptora
amb talent. Domines el ritme narratiu i, a les entrevistes
del desenllaç de la novel·la, saps encomanar
als lectors les tensios i les impaciències
dels protagonistes. Els personatges estan ben descrits.
Les situacions són versemblants. L'estil és
directe i punyent. Endemés, saps crear situacions
inessperades que, sense trencar el fil de la història,
en van aclarint l'entrellat. Tot està a punt
per al capítol final.
Josep Pla recordava
la cèlebre frase de Stendhal a Merimée:
escriure no és apuntar; escriure és
tirar. "Escriure només apuntant crea una
prosa informe, difusa, confusa, un mer soroll verbal".
Però hi ha molts escriptors que només
apunten. No tiren mai. Tu, elisenda, t'has decidit
a tirar. Ets molt jove. Però apuntes bé.
I tires. Si vols, arribarà molt lluny.
Joan Maria Pujals
|
|
 |
|
Màrius
Serra
CAPÍTOL
20
Al Pau Machado Granados
Mai fins ara no
havia apadrinat ningú, potser per no haver
de comprar cap mona. He llegit amb atenció
el teu capítol final i m'he submergit també
inevitablement en els capítols que el precedeixen
per poder capir-ne alguna cosa. Em consta que en altres
ocasions havies quedat finalista, però al final
resulta que ho has aconseguit en el capítol
més compromés, que és justament
el capítol final. En la teva perseverança
pensava mentre anava llegint el teu final, que és
el de tots. No saps la responsabilitat tan gran que
has assumit! Tots els teus coautors i tots els teus
lectors hem fet com el Faus quan el tenies inquiet
a la cambra del Sr. Schuz: "se li van ocórrer
diferents solucions, tanmateix havia de triar-ne només
una". És una frase que es pot llegir també
en clau d'autor.
I bé, m'ha
agradat com t'ho manegues per traslladar el desconcert
dels personatges al lector, alhora que vas lligant
caps. Aquesta és la clau de l'enjòlit
inherent a aquest tipus de novel·la d'intriga.
La dialèctica entre el fals i el veritable
(aquí focalitzada en el vostre famós
KYP) és a l'essència mateixa de la literatura.
Veritat i mentida vitals supeditades a la veritat
narrativa, dita versemblança. El narrador és
una veu que ha de saber acoblar-se a la mirada del
lector, fondre's en la dels personatges i tornar a
enlairar-se, tal com fas en aquest final tortuós
i tanmateix versemblant, ben escrit però potser
amb un ritme massa trepidant, de frase curta i acció
constant. Tot i això, el lector no es perd
mai en el teu joc de contradiccions, gaudeix amb els
cops d'efecte ("tothom havia ignorat fins aleshores
la part valenta, perseverant i lluitadora de la dona
-l'Aurora-") i arriba al final amb una idea molt
clara del missatge que l'autor oculta rere la passejada
en barca i el llançament a l'aigua d'aquest
particular vedell d'or en forma de dispositiu KYP.
Queda clar, doncs, què explica la novel·la.
D'on ve i com acaba.
No sé pas
què deus esperar d'un padrí tan poc
entrenat com jo, però estic convençut
que amb un cognom com Machado no pots sinó
perseverar en el pacífic (oi, Pau?) camí
de la literatura. Si has estat capaç d'acabar
amb dignitat la troca verbal que tants d'altres havien
embolicat alegrement, començar un relat pel
començament i anar-lo resseguint et semblarà
tan fàcil com bufar i fer ampolles. ¿Que
no has fet mai cap ampolla bufant ni sabries com posar-t'hi?
Doncs això és escriure. Cada vegada.
Posar una paraula al costat d'una altra i anar-hi
anant.
Sort.
Màrius Serra
|
|
| |
TORNAR |
|
|